פנסיון פראכט

פנסיון פראכט
  1. פנסיון פראכט

    התכירני, שיר, גרסת בלוז

    0:00
  2. פנסיון פראכט

    התכירני, אינסטרומנטלי, גרסה איטית

    0:00
  3. פנסיון פראכט

    חלום

    0:00
  4. פנסיון פראכט

    תזמורת יהודית - ניגון חתונה

    0:00 Download
  5. פנסיון פראכט

    ספרים

    0:00
  6. פנסיון פראכט

    התכירני - שיר, גרסה אינטימית

    0:00
  7. פנסיון פראכט

    ארון

    0:00
  8. פנסיון פראכט

    (מחרוזת שירי יידיש (לובאוויטשער רעדל, דלוי פוליציי, ניגון עממי

    0:00
  9. פנסיון פראכט

    ציור

    0:00
  10. פנסיון פראכט

    ענף עם אחרוני דובדבנים - שיר, גרסת חלום

    0:00
  11. פנסיון פראכט

    חצר

    0:00
  12. פנסיון פראכט

    ענף עם אחרוני דובדבנים, אמביאנט

    0:00
  13. פנסיון פראכט

    התכירני, אינסטרומטלי, גרסה מהירה

    0:00 Download
  14. פנסיון פראכט

    מוסיקת סיום - כתוביות

    0:00
  15. פנסיון פראכט

    ענף עם אחרוני דובדבנים, שיר

    0:00

פנסיוון פראכט הוא סרט קולנוע על פי ספרו של אהרון אפלפלד "לילה ועוד לילה" שכתבה וביימה תמר ירום.

הסרט יוצא לאקרנים באפריל 2015.

כל הלחנים בפסקול ע"י רועי ירקוני, אלא אם צוין אחרת.

1 - התכירני, שיר, גרסת בלוז

מילים: ציליה דראפקין (תרגום: בנימין הרשב)

מרינה מקסימיליאן בלומין : שירה

רועי ירקוני: פסנתר

טקסט השיר : התכירני.docx

הוקלט באולפני פלוטו

2 - התכירני, אינסטרומנטלי, גרסה איטית

גרשון לייזרסון : כינור

תומר מוקד : בנג'ו

בוריס מרצינובסקי : אקורדיון

גרשון וייספירר :אופוניום

הוקלט באולפני די.בי

3- חלום

הדס קליינמן : צ'לו

4 - תזמורת יהודית - ניגון חתונה

גרשון לייזרסון : כינור

תומר מוקד : בנג'ו

בוריס מרצינובסקי : אקורדיון

גרשון וייספירר : אופוניום

הוקלט באולפני די.בי

5 - ספרים

גליה חי : ויולה

הדס קליינמן : צ'לו

6 - התכירני, שיר, גרסה אינטימית

מילים : ציליה דראפקין (תרגום : בנימין הרשב)

מרינה מקסימיליאן בלומין : שירה

רועי ירקוני : פסנתר

טקסט השיר : התכירני.docx

הוקלט באולפני פלוטו

7 - ארון

גליה חי - ויולה

הדס קליינמן - צ'לו

8 - תזמורת יהודית - מחרוזת שירי יידיש

כולל את השירים:

לובאוויטשער רעדל (שיר חסידי) - שיר חסידי עממי מתוך אוסף אנ-סקי/מילים ולחן-עממי

דלוי פוליציי (הלאה המשטרה) שיר בונד רוסי/מילים ולחן-עממי

"ניגון עממי"/לחן - עממי

עיבוד : רועי ירקוני

ולדימיר פרידמן : שירה

גרשון לייזרסון : כינור

תומר מוקד : בנג'ו

בוריס מרצינובסקי : אקורדיון

גרשון וייספירר : אופוניום

הוקלט באולפני די.בי

9 - ציור

הדס קליינמן - צ'לו

10 - ענף עם אחרוני דובדבנים - שיר, גרסת חלום

מילים - אברהם סוצקובר (תרגום : ק. ברתיני)

מרינה מקסימיליאן בלומין : שירה

רועי ירקוני : פסנתר

הוקלט באולפני בארדו

טקסט השיר : ענף עם אחרוני דובדבנים.JPG

11 - חצר 

גליה חי : ויולה

הדס קליינמן : צ'לו

12 - ענף עם אחרוני דובדבנים, אמביאנט

 הדס קליינמן : צ'לו

13 - התכירני, אינסטרומנטלי, גרסה מהירה

גרשון לייזרסון : כינור

תומר מוקד : בנג'ו

בוריס מרצינובסקי : אקורדיון

גרשון וייספירר :אופוניום

הוקלט באולפני די.בי

14 - מוזיקת סיום, כתוביות

גליה חי : כינור, ויולה

הדס קליינמן : צ'לו

15 - ענף עם אחרוני דובדבנים, שיר

מרינה מקסימילאין בלומין : שירה

גליה חי : כינור, וילה

הדס קליינמן : צ'לו

רועי ירקוני : פסנתר

הוקלט באולפני בארדו

טקסט השיר : ענף עם אחרוני דובדבנים.JPG

ייעוץ וניהול מוזיקלי : אלכס קלוד

מעצב פסקול : גיל תורן

מיקסים לדיסק : אייל שינדלר

על תהליך העבודה:

העבודה המוזיקלית על הסרט היתה מגוונת ביותר:

כבר בשלב הצילומים היו 3 נושאים מוזיקליים שונים לצילום המוסיקה הדיאגטית בסרט:

האחד - הזמרת חנה ריגלר, בגילומה של מרינה מקסימיליאן בלומין, שרה שירים ביידיש בבית הקפה השכונתי.

לשם כך בחרנו תמר ואני את השירים המתאימים, ולבסוף הוחלט על השיר "התכירני" מאת ציליה דראפקין ו"ענף עם אחרוני דובדבנים" מאת אברהם סוקצקובר. שירים יפים אחרים של איציק מאנגר ואחרים נשארו לבסוף מחוץ לסרט.

לצורך ההלחנה נפגשתי עם מומחית לשפת היידיש לתרגם לעברית את מילות השירים, מילה מילה, ולהבין את צורת ההגייה שלהן שתהיה תיקנית ותתיישב נכון עם הלחן מבחינת מלעיל ומילרע ודגשים על המילים המשמעותיות. 

לאחר מכן התקיים דיון והתייעצות עם היועץ המוזיקלי אלכס קלוד לגבי אופי השירים ולבסוף הוחלט על גוון ג'אז בלוז לשיר הפתיחה של הסרט.

את ההקלטות עם מרינה ביצענו באולפני פלוטו ובארדו, והוקלטו 2 שירים ב 2 גרסאות שונות כל אחד.

השני - תזמורת יהודית שמנגנת ומשמחת את דיירי הפנסיון בחגיגות פורים ובחתונה המתקיימת בפנסיון.

לצורך זה נבנה הרכב מיוחד הכולל אקורדיון, טובה, כינור ובנג'ו, שאינו כלי מקובל כל כך במסורת היהודית, לעומת למשל קלרינט.

קיימנו מספר חזרות על החומר, שכלל מוסיקה יהודית מוכרת בעיבודים חדשים שיצרתי להרכב זה, וקטע אחד מקורי שלי. לאחר החזרות הקלטנו את המוסיקה באולפני די בי.

השלישי - קטעי צ'לו שמנגנת דיירת הפנסיון פאולה, בגילומה של נגנית הצ'לו והשחקנית הדס קליינמן.

לצורך חלקים אלו הלחנתי מספר קטעי צ'לו באוירת הסרט והפנסיון.

לאחר סיום הקלטות אלו וסיום הצילומים של הסרט, עם קבלת העריכה הראשונה שלו, ניגשתי לכתיבת הפסקול הלא דיאגטי לסרט, וכאן הסגנון העיקרי היה של מוזיקת אמבייאנט אפלה, משולבת עם צ'לו, ומוזיקת כלי מיתר אוירתית.

העבודה על הסרט ועל הפסקול ארכה, עם הפסקות, כ 3 שנים.

האזנה נעימה.